Свобода означает ответственность. Вот почему большинство людей боится свободы. Джордж Бернард Шоу
:: E-MAIL   

Услуги
  • Новости | Бизнес-приколы

    Сказки для топ-менеджеров. Часть первая

    Автор этой и других сказок – Владимир Токарев, член сообщества http://www.e-xecutive.ru.

     

     

     

    Волк и козлята. Сказка для топ-менеджеров

    Оригинальный текст: http://www.e-xecutive.ru/community/articles/1243185/

     

    Жила-была коза с козлятами. Уходила коза в лес есть траву шелковую, пить воду студеную. Как только уйдет – козлятки запрут избушку и сами никуда не выходят.

     

    (Автор сказки нам представляет небольшое коммерческое предприятие, где работает всего восемь сотрудников – Коза и семеро козлят. Причем если у братьев Гримм число козлят указывается точно (семеро), то автор русской народной сказки полагает, что напоминать лишний раз образованным менеджерам об оптимальном количестве подчиненных у одного руководителя – обижать русских управленцев.)

     

    Воротится коза, постучится в дверь и запоет: «Козлятушки, ребятушки!

    Отопритеся, отворитеся! Ваша мать пришла – молока принесла; бежит молоко по вымечку, из вымечка по копытечку, из копытечка во сыру землю!»

     

    (Автор, не затягивая, представляет вид деятельности малого предприятия – это не молочные продукты, как представлялось вначале, а высокие технологии – производство козьего пуха. Молоко же – это просто ежедневный бизнес-ланч, позволяющий добиться снижения временных затрат малой компании, причем не только поставляемый прямо в фирму, но и производимый самим генеральным директором – Козой.)

     

    Козлятки отопрут дверь и впустят мать. Она их покормит, напоит и опять уйдет в лес, а козлята запрутся крепко-накрепко.

     

    (Уже здесь очевидно, что это не простая фирма, а производящая весьма уникальную продукцию. Желающих захватить компанию немало, потому такие предосторожности по допуску в офис и сохранению ноу-хау производства.)

     

    Волк подслушал, как поет коза. Вот раз коза ушла, волк побежал к избушке и закричал толстым голосом: «Вы, детушки! Вы, козлятушки! Отопритеся, отворитеся. Ваша мать пришла, молока принесла. Полны копытцы водицы!

     

    (Здесь становится очевидным, что сказка про типичный рейдерский захват привлекательной компании, недружественное поглощение пытается грубо выполнить Волк – отрицательный герой данной сказки.)

     

    Козлята ему отвечают: «Слышим, слышим – да не матушкин это голосок! Наша матушка поет тонюсеньким голосом и не так причитает».

     

    (Прямо пособие по рейдерскому захвату: липовые документы не проходят, первая атака рейдера отражена. Отметим, к слову, что системы видеонаблюдения, обеспечивающие просмотр периметра офиса, автором сказки не описаны, в то время как только они могли позволить легко отличить белую Козу от серого Волка.)

     

    Волку делать нечего. Пошел он в кузницу и велел себе горло перековать, чтоб петь тонюсеньким голосом. Кузнец ему горло перековал.

     

    (Как видим, у рейдерской компании при всей ее внешней непривлекательности, хороший менеджмент – налицо обучаемая организация. Смотрите, второй раз документы на вход в фирму подготовлены уже весьма качественно, причем с применением аутсорсинга: Волк не сам себе горло перековывает, а заказывает работу за высокое вознаграждение у профессионала высокого класса (он сохраняет жизнь кузнецу, про другую оплату не говорится).

     

    Волк опять побежал к избушке и спрятался за куст. Вот приходит коза и стучится:

    «Козлятушки, ребятушки! Отопритеся, отворитеся! Ваша мать пришла – молока принесла; бежит молоко по вымечку, из вымечка по копытечку, из копытечка во сыру землю!»

     

    (Как видим, рейдерская компания использует технологию промышленного шпионажа – чтобы получить доступ, нужно не только иметь отлично подделанные документы, но и необходимую информацию о всей системе безопасности предприятия.)

     

    Козлята впустили мать и давай рассказывать, как приходил волк, хотел их съесть.

    Коза накормила, напоила козлят и строго-настрого наказала: «Кто придет к избушечке, станет проситься толстым голосом да не переберет всего, что я вам причитываю, – дверь не отворяйте, никого не впускайте».

     

    (Здесь подчеркивается необходимость иметь хорошие технические средства для приготовления к захвату (в данном случае записывающие и подслушивающие устройства, чтобы не ошибиться с паролем, как первый раз). При этом Волк, в отличие от скаредной Козы, не скупится, заказывает оборудование у проверенного профессионала – кузнеца (оказывая тому при этом волчьи услуги – других у Волка не было, можно предположить, что это услуги в отношении тещи упомянутого кузнеца). И правильно делает: если память подведет – проколется второй раз.)

     

    Только ушла коза, волк опять шасть к избушке, постучался и начал причитывать тонюсеньким голосом: «Козлятушки, ребятушки! Отопритеся, отворитеся! Ваша мать пришла – молока принесла; бежит молоко по вымечку, из вымечка по копытечку, из копытечка во сыру землю!» Козлята отворили дверь, волк кинулся в избу и всех козлят съел.

     

    (К сожалению, второй раз рейдерский захват прошел почти успешно. Как говорят специалисты, система ограничения доступа была весьма посредственной, компания экономила на каждой мелочи. Именно поэтому автор сказки дал генеральному директору понятное в содержательном значении этого слова у русских имя – Коза. Некоторые исследователи связывают плохую систему безопасности с тем, что руководитель фирмы – представительница прекрасного пола, к тому же блондинка: потому Коза, а не Козел. С этим нельзя согласиться. Автор подчеркивает в своем сюжете другое – вред тотальной экономии любого руководителя, а какой бизнес-ланч от козла? Кстати, историческая справка: именно после опубликования данной сказки в русских СМИ и пошло известное выражение «как от козла молока».)

     

    Только один козленочек схоронился в печке. Приходит коза; сколько ни звала, ни причитывала – никто ей не отвечает. Видит – дверь отворена, вбежала в избушку – там нет никого. Заглянула в печь и нашла одного козленочка.

     

    (Автор поясняет – рейдера, в лице Волка, интересовала не недвижимость – она осталась за Козой, а именно персонал, владеющий тонкостями технологии изготовления козьего пуха. Однако недостаточная квалификация рейдера даже при владении важной информацией о системе ограничения доступа привела к полному провалу рейдерской атаки. Видно, что рейдер не разбирался даже в таких вопросах, как сорт пуха, не отличая более грубый ангоро-грубошерстный пух от тонко-шелковистого и мягко-эластичного с однотонной окраской оренбургского пуха, технологией которого в совершенстве владел только ведущий научный сотрудник фирмы по имени Козленочек.)

     

    Как узнала коза о своей беде, как села она на лавку – начала горевать, горько плакать: «Ох вы, детушки мои, козлятушки! На что отпиралися-отворялися, злому волку доставалися?» Услыхал это волк, входит в избушку и говорит козе: «Что ты на меня грешишь, кума? Не я твоих козлят съел. Полно горевать, пойдем лучше в лес, погуляем.

     

    (Наступает развязка: Волк понял, что он одурачен – технология главного продукта инновационной фирмы осталась у Козы (и никакие притворные слезы Козы этого не скроют). И потому рейдер пытается заключить мировое соглашение, опасаясь для себя неприятных последствий неудачного захвата. Однако, как видим далее, Коза не согласилась и подала в суд исковое заявление на рейдера.)

     

    Пошли они в лес, а в лесу была яма, а в яме костер горел. Коза и говорит волку: «Давай, волк, попробуем, кто перепрыгнет через яму?» Стали они прыгать. Коза перепрыгнула, а волк прыгнул, да и ввалился в горячую яму. Брюхо у него от огня лопнуло, козлята оттуда выскочили, все живые, да – прыг к матери! И стали они жить-поживать по-прежнему.

     

    (Поскольку автор сказки жил давно, то он описывает судебный процесс (не уточняя, правда, гражданский или арбитражный) соответственно тому времени, когда происходили названные в сказке события. Первобытные методы судебного исследования просты, но эффективны – виноват тот, кто не перепрыгнет огненную яму, причем наказание экономно совмещается по времени с выяснением, кто виновен.)

     

    Выводы

     

    Судя по всему, данная сказка могла не пройти цензуру (потому рейдер описан специально в неприглядном виде противного Волка). Так как представляет, без сомнения, что-то вроде пособия для хакера. Фактически она обучает профессиональному рейдерскому захвату. При этом подчеркивается, что захват высокотехнологических фирм – операция очень рисковая и почти всегда обречена на неудачу. Если рейдер овладеет достаточными знаниями в сфере объекта деятельности рейдерской атаки, то ему проще наладить свое производство, нежели рисковать, особенно в условиях ужесточения государственной антирейдерской политики.

     

    Но мы не в претензии к цензорам, пропустившим сказку в печать, так как знания технологии недружественного поглощения полезно знать даже инновационным фирмам, которые более других защищены самим видом своей высокоинтеллектуальной деятельности.

     

     

    Колобок. Сказка для топ-менеджеров

    Оригинальный текст: http://www.e-xecutive.ru/community/articles/1230749/

     

    Жили-были дед да бабка. Сидел как-то дед на печи, есть захотел, и говорит бабке: «Испеки-ка, бабка, колобок!» А бабка ему и отвечает: «Да ты что, старый! У нас уж, почитай, неделю муки нет!» «А ты, бабка, пойди, по сусекам поскреби, по амбару помети! Авось, наберется муки-то на колобок!» Вот пошла бабка — по сусекам поскребла, по амбару помела, да наскребла-таки муки на колобок! Замесила тесто, истопила печку, испекла колобок. Получился Колобок и пышен, и ароматен. Положила бабка Колобок на окошко остывать. А Колобок прыг за окно — и покатился себе по тропинке, да за околицу. Идет гуляет, песни распевает, гусей да кур пугает.

     

    (Бабка олицетворяет собой альма-матер, где получил свое образование Колобок, Об этом, в частности, свидетельствует и фраза «по сусекам поскреби», выражающая самую малость знаний, которые выносит из вуза российский выпускник. Вид выпускника - «пышен и ароматен», а также его поведение лишь подтверждают сказанное – учебой Колобок себя не утруждал).

     

    Встретился Колобку Заяц и говорит ему: «Колобок, Колобок, румяный бок! Я тебя съем!» А Колобок ему в ответ: «Я по сусекам скребен, по амбару метен, в печку сажен, на окошке стужен! Я от дедушки ушел и от бабушки ушел! А от тебя, Заяц, и подавно уйду!» И покатился Колобок себе дальше.

     

    (Некоторые исследователи придерживаются взгляда, что Колобок - «летун», для кого любая работа – всего лишь трамплин в построении дальнейшей карьеры. С этим мы не можем согласиться. В частности, очевидно, что Колобок проработал некоторое время у Зайца, так как спел для него песенку. А то, что между Зайцем и Колобком не был заключен официальный трудовой договор, лишь свидетельствует, что автор сказки хотел нам показать отрицательные последствия незаключения трудового договора. Был бы договор, Колобка можно было заставить в течение положенных по ТК еще двух недель петь Зайцу свою замечательную песенку).

     

    Встретился Колобку Волк и говорит ему: «Колобок, Колобок, румяный бок! Я тебя съем!» А Колобок ему в ответ: «Я по сусекам скребен, по амбару метен, в печку сажен, на окошке стужен! Я от деда ушел и от бабы ушел! Я от Зайца ушел, а от тебя, Волк, и подавно уйду!» И покатился себе дальше.

     

    (В лице Волка предстает руководитель автократичного типа. Автократичное руководство известно под названием «Теория Х» Дугласа МакГрегора, когда подчиненного нужно заставлять работать – потому приходится рычать на своих подчиненных).

     

    Встретился колобку Медведь косолапый и говорит ему: «Колобок, Колобок, румяный бок! Я тебя съем!» А Колобок ему в ответ: «Я по сусекам скребен, по амбару метен, в печку сажен, на окошке стужен! Я от дедушки ушел и от бабушки ушел! Я от Зайца ушел, от Волка ушел, а от тебя, Медведь, и подавно уйду!» И покатился Колобок себе дальше.

     

    (В нынешних резюме принято порядок мест работы писать от последнего места – к первому. В то время как автор «Колобка» нам представляет другой вариант – Колобок рассказывает сначала про свою работу у Зайца, затем у Волка, то есть двигается от начала своей карьеры к последнему месту. Такое представление резюме для россиян более логично).

     

    Встретилась Колобку Лиса и говорит ему: «Колобок, Колобок, румяный бок! Я тебя съем!» А Колобок ей в ответ: «Я по сусекам скребен, по амбару метен, в печку сажен, на окошке стужен! Я от дедушки ушел и от бабушки ушел! Я от Зайца ушел, от Волка ушел, от Медведя ушел, а от тебя, Лиса, и подавно уйду!» А Лиса и говорит: «Ах, как славно ты поешь! Да вот, плохо я слышать стала. Сядь ко мне на нос, да расскажи еще разок!» Колобок обрадовался, что его послушали, прыгнул Лисе на нос и запел: «Я по сусекам скребен, по амбару метен, в печку сажен, на окошке стужен!»

     

    (Лиса олицетворяет руководителя демократического стиля, известного под названием «Теория Y» Дугласа МакГрегора. Особенность «теории Y» заключается в том, что грамотный руководитель готов внимательно выслушать подчиненного – это лучшая мотивация к работе, и сегодня такая редкость!)

     

    Но не успел он допеть, как лиса подбросила его носом, пасть раскрыла да и проглотила.

     

    (Некоторые политологи полагают, что «Колобок» - это реакционная сказка, которая пытается опорочить демократию в принципе. Это не так. На самом деле речь идет еще об одной теории управления персоналом, известной как «Теория Z» Уильяма Оучи: ее суть - полное единение работодателя и работника по найму, когда работник чувствует себя неотделимой частью корпорации. Согласитесь, что в финальной сцене Колобок и Лиса составляют единое целое).

     

    Приложение. Культурологический разбор сказки

     

    Бездумный перенос полезных привычек одной нации на другую грозит непредсказуемыми последствиями. Пример с резюме, которое по западному образцу пишут сегодня в России так: сначала последнее место работы, а затем предыдущие места.

     

    Вот иной яркий пример. В русских книгах до перестройки все оглавления печатались после содержания книги. И это вполне объяснимо. Русский студент, не имея перед глазами в начале книги оглавления книги, сначала ее хотя бы пролистает. А если бы оглавление было впереди, он сразу нашел бы нужную страницу с эпилогом и чтением оного бы и ограничился.

     

    Оглавление для человека западной культуры – это не повод искать эпилог, а повод сосредоточиться перед последовательным изучением всех глав. Кстати, вот еще западная штучка.

     

    Такая же ситуация и с резюме. Российский руководитель, увидев последнее место работы, не будет читать все резюме – эпилог ему известен. И поэтому, если вы хотите подчеркнуть свой накопленный опыт, делайте так, как рекомендует автор «Колобка», представляя образец резюме главного героя от самого начала – «Я от бабушки ушел» и так далее.

     

    Некоторые ученые полагают, что в сказке «Колобок» речь идет не об управлении персоналом – Колобка все пытаются съесть. Хотя признают, что такое в российской практике тоже часто встречается. Особенно в театральных коллективах. Однако дело совсем в другом. Судя по всему, «Колобок» - это английская сказка, адаптированная к реалиям России.

     

    Встречающееся постоянно в сказке выражение «я тебя съем» не характерно для русского языка, который филологи и лингвисты относят к языкам синтетическим. Это, несомненно, трансформация, английского выражения «I am …» из языка, относящегося к языкам аналитической группы. Если бы «Колобок» был древней русской сказкой, то сказатели наверняка вместо постоянно повторяющегося «туповатого» - я съем использовали бы много большее разнообразие выразительных средств, как слопаю, схрумкаю, проглочу, сжую, грубо-народное «сожру», наконец, но не я съем = я съем = я съем.

     

    А здесь, очевидно, аллегорические персонажи – Заяц, Волк и так далее просто представляются Колобку с обязательным соблюдением порядка слов повествовательного английского предложения я - заяц («I am заяц»), я – волк ««I am волк») и так далее. Со временем, очевидно, это словосочетание ай эм и трансформировалось в нехарактерное для повседневного русского общения «я съем». Также нехарактерно для русского работодателя приветливая встреча кандидата на место. И только в дружелюбной западной стране возможно для установление контакта с напуганным кандидатом, мало что получившему в высшем учебном заведении, такой комплимент: «Как вы прекрасно выглядите, какой у вас румяный бок! Вы – Колобок? Прекрасно! I am – работодатель такой-то (Заяц, Волк и так далее).»

     

     

    Курочка Ряба. Сказка для топ-менеджеров

    Оригинальный текст: http://www.e-xecutive.ru/community/articles/1218619/

     

    Некоторые политологи грубо ошибаются, полагая что «Курочка Ряба» – это не сказка, а предсказание Нострадамуса о развитии демократии в России, где дед и баба – это русский народ, а остальные персонажи – первые три президента России. Золотое же яичко – сама демократия (порожденная курочкой Рябой - первым президентом), с которой народ не знал что делать, а некоторые смогли заработать золотого тельца. Мышка, которая всего лишь хвостиком махнула, и неразбиваемое золото «квакнулось», – это второй руководитель страны. А третий (снова в лице курочки Рябы) обещает вернуть демократию. Правда, здесь политологи расходятся в анализе предсказателя, так как Наострадамус не говорит – появилось ли в итоге это простое яйцо (более урезанная демократия) или это всего лишь обещания, чтобы дед и баба не плакали.

     

    На самом деле «Курочка Ряба» – это тщательно замаскированная под сказку шпаргалка по экономике, придуманная слушателями программы МВА по одному из сложных вопросов – эволюции денег.

     

     

    Жили старик со старухой, и была у них курочка Ряба.

    (История денег - налицо. Первый этап – когда происходит натуральный обмен товарами. И одним из таких товаров, подчеркивает автор, наряду с известными первыми деньгами, в качестве которых выступали зерно, верблюды, меха, ракушки, золото и так далее вполне могли быть и рябые курицы).

     

     

    Снесла курочка яичко: яичко не простое. Золотое.

    (Наша гипотеза, как видите, полностью подтверждается – именно товарообмен привел к выделению золота как особого товара со всеми известными полезными свойствами – редкость (где вы видели куриц, несущих золотые яйца?), трудоемкость «изготовления» - представьте, каково было Рябе вынашивать яйцо из тяжелого золота и других).

     

    Старик бил-бил – не разбил; старуха била-била – не разбила.

    (Здесь описан период золотого стандарта, когда бумажные деньги можно было обменять на золото. Фраза «били-били – не разбили» подчеркивает его преимущества, когда инфляция была теоретически невозможна).

     

     

    Мышка бежала, хвостиком махнула: яичко упало и разбилось.

    (Здесь шпаргалка указывает на 1933 год, когда был отменен золотой стандарт в США).

     

     

    Старик плачет, старуха плачет,

    (Напоминание о неблагоприятных последствиях отмены золотого стандарта: возможна инфляция, в частности, в силу усиленной работы печатного станка).

     

     

    а курочка кудахчет: «Не плачь, старик, не плачь, старуха. Я снесу вам яичко другое, не золотое – простое».

    (Ряба, как видим, недвусмысленно напоминает школярам о недостатках золотого стандарта: возможны дефицит платежных средств, спад в производстве из-за кризиса ликвидности и другие).

     

     

    Примечание

     

    Профессора бизнес-школ отмечают, что некоторые слушатели МВА до того обнаглели, что держат на парте не просто иллюстрированную сказку, а с особой картинкой, где Ряба изображена рядом с большим яйцом, внутри которого просматривается будущий цыпленок, похожий на Мавроди и напоминающий про «МММ»: агрегаты денежной массы М1, М2 и М3.

     







    :: О компании :: Новости :: Обучение :: Рекомендации :: Услуги :: Контакты ::
  • Новости:

  • 19.06.15. Большому кораблю – большое плавание!
  • 18.06.15. Красота в библиотеке
  • 18.02.15. Тренинг по работе с кассой
  • 05.09.13. Давайте продавать красиво!
  • 23.07.13. Лучшее – детям!
  • 11.07.13. Красивое сотрудничество
  • 20.04.13. Здоровье и смерть
  • 08.12.12. Посылаем всем в офисы рождественского ангелочка!
  • 07.01.12. С Рождеством!
  • 30.12.11. С Новым Годом!
  • :: E-mail
    © МИ - агентство мобильного консалтинга и обучения.
    © Разработка и web-design: студия "WEB-техника".